This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
About 九州大学について
II章で検討した改革の主な内容の実現をベースにしながら、現在の九州大学の研究科や学部を新たにどう再編成するかが、最終的に問われてくる。ここでは、大学院改革専門委員会の平成6年1月25日の「九州大学大学院再編案」、大学改革専門委員会の平成6年6月21日の「九州大学における学士課程教育改革の基本方向について」という二つの答申、これらについての全学的な議論を整理する形でだされた平成6年11月10日の大学改革専門委員会による「大学院・学部再編についての検討メモ」、以上の三つの考え方を参考にし、この間の将来計画小委員会での議論及びその背景にある各部局の見解を重視しながら、「全学の大学院の重点的整備」が実現される方向で、研究科及び系、研究院の再編について、以下のようにするのが適当である。なお、当然のことながら、概算要求等を経て具体的に実現していく過程で部分的な変更もありうるとともに、今後の九州大学をめぐる情勢の変化、法令の整備の状況等から、実現過程がより複雑に推移することもありうるものとみなければならない。
研究科及び系、研究院を再編するに当たっての基本方針
■1. 研究科
■2. 系
■3. 研究院
研究科及び系、研究院の編成
九州大学における研究科及び系、研究院は、以下の図に示すように編成する暫定案を軸として、検討を深めていくことが適当である。