Attention

This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.

本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。

Topics トピックス

中国人民大学とのダブルディグリ(DD)プログラム10周年記念式典を開催

2018.04.26
トピックス

 本学大学院経済学研究院では、中国人民大学とのダブルディグリ(DD)プログラムが本年(平成30年)に10年という節目の年を迎えました。平成30年4月15日(日)には、この協定の更新と10周年の記念式典を北京の人民大学において盛大に執り行いました。

 人民大学側からは杜鵬副学長、経済学院学術委員会主任の高徳歩教授、王晋斌経済学院副院長をはじめ9名の先生方にご臨席いただき、本学からは渡邉副理事、磯谷経済学研究院長、稲富名誉教授をはじめ、10名の関係者が出席しました。式典の前半では、双方がこの10年間の活動状況を振り返りながら、今後、このプログラムを継続して発展させていくことを確認しました。また、このプログラムでダブルディグリ(DD)を得た人民大学の学生OB達も駆けつけてくれました。特に印象的だったのは、その学生達の代表がこのプログラムの素晴らしさとともに、本学での学生生活の思い出を本当に懐かしそうに、かつ楽しげに語ってくれたことでした。

 式典の後半では、「新時代の中日経済関係」と題した学術討論会が開催され、双方からそれぞれ2名の報告者(加河茂美教授、浦川邦夫准教授、程副教授、林副教授)が研究成果を報告し、3時間余りの記念式典を無事終了しました。 

人民大学の杜鵬副学長の挨拶と祝辞

渡邉副理事による本学の国際化戦略の紹介

記念式典での一場面  (岩田教授、磯谷研究院長、渡邉副理事)  

中国人民大学の正門前

記念式典での集合写真

お問い合わせ

九州大学大学院経済学研究院 
教授 大下 丈平
Mail:oshita★econ.kyushu-u.ac.jp
※メールアドレスの★を@に変更してください。