This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Topics トピックス
平成17年5月27日(金)、九州大学医学部百年講堂で「九州大学ユーザーサイエンス機構設立1周年記念公開シンポジウム」が開催されました。
引き続き、「技術と感性の融合について」と題したパネル討論会では、前出の茂木健一郎氏(科学)に加え、沈壽官氏(芸術)、大倉冨美雄氏(デザイン)、松永勝也氏(文学)、水田祥代氏(医学)が、5つの分野からパネラーとして加わっていただき、佐藤優 ユーザーサイエンス副機構長の進行により、それぞれの分野で考える技術と感性のかかわりについて語っていただきました。パネル討論会のあとの質疑応答では、客席とパネラーとの間で積極的な対話も行われました。シンポジウムの後には懇親会も開かれ、参加者とパネラーとの直接対話による活発な意見交換が続いていました。