Attention

This page uses an automatic translation system.
While the translation is in effect, clicking "Automatic Translation" returns the display to the original Japanese.
Please note that automatic translation is a mechanical process and may not accurately reflect the intended meaning. Images and charts may also not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialized staff is available.
To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.

本ページでは自動翻訳システムを使用しています。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。

Research Results 研究成果

「いまのみた?」の「いまの」ってなに?

成人と子どもの比較から、曖昧な発話の解釈方略が発達の過程で変化する可能性が明らかに
人間環境学研究院
岸本 励季 学術研究員
2025.02.14
研究成果Humanities & Social Sciences

ポイント

  • 日常の会話が成立するには、曖昧なことばをうまく解釈する必要があるが、そのメカニズムにはまだ分からないことが多い。その発達過程についても分かっていない。

  • 「いまのみた?」という、日常的なフレーズに注目し、新たな実験パラダイムを開発して、成人と子ども(7-10歳)を対象に比較検討した。
  • 「いまの」が、何を指しているのか解釈する(指示対象付与を行う)際に、「情報の珍しさ」と「時間的な近さ」とがどのような影響を与えるかを比較検討したところ、成人と子どもとでは方略が異なることが明らかになった。
  • 曖昧なことばの解釈は、コミュニケーションを苦手とする人への支援や対話ロボット開発においても重要であり、波及効果が期待される。

概要

「この前の件だけど…」と友達に言われて「…どの件?」と戸惑うことがあるように、私たちの日常会話は、曖昧さに満ちています。それにもかかわらず会話が成り立つのは、聴き手が、発話の手がかりをもとに、うまく解釈することができるからです(しばしば失敗もありますが)。従来の研究から「時間的な近接性」(時間的に近いものに結びつける)や「顕在性」(状況の中で「目立つ」ものに結びつける)が曖昧な発話解釈の手掛かりになることが分かっていますが、両者がどのように相互作用するのかについては未解明でした。

九州大学大学院人間環境学研究院の橋彌和秀教授と岸本励季学術研究員は、アニメーションを用いた新たな研究パラダイムを開発し、連続するイベントの中で「時間的近接性」と「顕在性」とを操作する実験を行いました。アニメーションでは、キャラクターが一体ずつ順に現れ「楽器を弾く」などの行動をとります。しかしその中で一体だけが他のキャラクターとは明らかに異なった行動(「ボールを投げる」など」)をとります。すべてのキャラクターが提示された後で、「いまのみた?」という音声が呈示され、参加者は、手元のタッチパネルで、「いまのみた?」がどのキャラクターのことを指していると思うか答えるよう求められました(指示対象付与)。他とは違った行動(希少イベント)が出現するタイミングと「いまのみた?」という発話との間隔を操作することで、「希少性」と「時間的近接性」との関係を操作し、指示対象付与への影響を調べました。この課題を成人および子ども(7-10歳)に実施したところ、成人も子どもも、希少性と近接性との両者を考慮して指示対象付与を行いましたが、その方略は成人と子どもでは異なりました。まず、子どもは成人と比較して、「いまの見た?」の発言を、発話直前のイベントに結びつける(時間的近接性を重視する)傾向が強いことが明らかになりました。さらに、子どもにとっては、希少性の効果は時間的近接性と独立して解釈に影響しますが、成人は希少性と時間的近接性とが相互に影響しつつ統合されていることが分かりました。

今回の発見は、希少性と近接性の統合過程が、7-10歳という学童期の子どもであっても成人とは異なることを示すものです。この成果は、コミュニケーションを不得手とする子どもの発達支援や対話ロボットの開発に役立つことが期待されます。

本研究成果はアメリカ合衆国の雑誌「PLOS ONE」に2025年2月13日(木)午前4時(日本時間)に掲載されました。

岸本学術研究員からひとこと

通信機器やSNSの台頭もあってコミュニケーションのあり方が急速に変貌し、ヒトのコミュニケーションの本質が問われる中、本研究で明らかになった子どもと成人での発話解釈の違いは、これらの諸問題に一石を投じるものです。将来的には、複数の言語話者を対象に同様の実験を行い、それぞれの言語が持つ特徴と文化との相互作用についても、検討してみたいと思っています。

実験を実現するにあたって、様々な映像刺激をタブレット操作と連動させるプログラムを自作するのはなかなか骨の折れる作業でした。成果として実り、とても嬉しいです。

図1.5番条件の例。他の怪獣はギターを弾いてから引っ込む中で、5番の怪獣だけが肉を食べて引っ込んだ。この他とは違うことをする怪獣を希少イベントとする。この希少イベントの生起タイミングを、4番から9番の中で変化させた。9番のイベントを直近イベントとする。

用語解説

掲載誌:PLOS ONE
タイトル:Recency and rarity effects in disambiguating the focus of utterance: A developmental study
著者名:Kishimoto Reiki & Hashiya Kazuhide
DOI:10.1371/journal.pone.0317433

お問合せ先

人間環境学研究院 岸本励季 学術研究員