This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Topics トピックス
式は、九州交響楽団の吉浦勝喜氏の指揮、九大フィルハーモニーオーケストラ及び九州芸術工科大学フィルハーモニー管弦楽団の演奏による、ワーグナー作曲「ニュルンベルグのマイスタージンガー前奏曲」で幕を開けました。 新入生2691名とその家族など合わせて約5000名の列席者を前に、梶山千里総長は、「自律的に行動できる若者に」と題して告辞を述べました(全文http://www.kyushu-u.ac.jp/president/h16nyuugaku.htm)。続いて、経済学部の内田憲吾(うちだけんご)君が新入生総代として「自立の精神を重んじ、学術を究めると共に、自ら人格の陶冶につとめ、社会の期待に沿うことを誓います」と誓詞を朗読しました。 また今回は、大学間交流協定校であるソウル大学校のCHUNG Un-Chan(チョンウンチャン)総長が来賓として列席し、「開かれた心を持つ世界人であれ」「韓日両国の若者、ことにソウル大学生と九州大学生にとって、共生の徳を持って、新しいアジア史、世界史を創ることは時代的使命である」と祝辞を述べました。 |

