This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Topics トピックス
令和元年10月26日(土)、本学大学院経済学研究院は、中国人民大学経済学院および中国人民大学応用経済学院と、2大学3学院間の共同教育(ダブルディグリー)プログラムの改定協定の調印を行いました。本学大学院経済学研究院から、研究院長岩田教授、前研究院長磯谷教授、国際交流委員長大下教授、国際交流・留学生担当教員儲(チュウ)講師、経済工学専攻北原准教授、経済システム専攻與倉准教授が出席しました。中国人民大学側から、院長劉守英教授、副院長王晋斌教授、胡霞教授など、10名の教職員が出席されました。
本プログラムは、実施から10年が経過し、これまで中国人民大学から42名の優秀な学生を受入れており、これらの学生は日本人学生および他の留学生に大きな刺激を与え、経済学府全体の学力向上に繋がっています。また、本学からは、本プログラムを通じて、14名の日本人学生を長期または短期に派遣しており、多くの日本人学生が、英語や中国語の語学力を向上させ、経済学の専門知識に対する理解を深めることができました。
本プログラムを修了した両大学の学生は、留学経験を生かして、中国や日本の主要企業や大学、政府機関などで活躍し、着実な実績を挙げています。
今後も、本プログラムのさらなる発展が多いに期待されます。

左から劉院長、岩田経済学研究院長
調印式出席者一同

中国人民大学経済学院前

人文社会科学系総務課学術推進係
Mail:jbargakuj★jimu.kyushu-u.ac.jp
※メールアドレスの★を@に変更してください。