This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Topics トピックス
世界で最も有名な歴史的建造物の一つであるパリ・ノートルダム大聖堂は、2019年の火災により甚大な被害を受けましたが、半年後、沖縄のアイデンティティの象徴である首里城正殿も焼失しました。いずれも世界遺産の中に位置し、その焼損は世界中に大きな衝撃を与えました。様々な議論がある中で、これらの建物は事故前の姿に復元されることが決定され、作業がそれぞれ進められています。
火災当時のイコモス(国際記念物遺跡会議、International Council on Monuments and Sites;ICOMOS)会長であり、現在名誉会長でもある九州大学河野俊行理事・副学長は、文化遺産の被災と復興の問題を研究対象とし、イコモスにおいても様々なプロジェクトを指揮してきました。河野理事はノートルダム大聖堂の被災によって、この問題には建築にとどまらないより多角的なアプローチが必要であると考え、文化的な背景も価値も異なる首里城正殿を同時に扱うWeb展覧会を日仏の専門家達と企画しました。この度2年の準備期間を経て展覧会が三か国語(日・英・仏)で完成しました。
本Webサイトでは、二つの建造物を比較する形で、建造の歴史、国家社会的意義、復元が直面する困難とその克服、社会の反応や復元後の将来等多岐にわたるテーマを、三百数十枚に及ぶ画像を用いて平明に解説されており、教材にも利用できる仕上がりとなっています。
なお本展覧会は、独立行政法人日本学術振興会「課題設定による先導的人文学・社会科学研究推進事業」の成果の一部であり、また九州大学の財政的支援も受けて実施されました。
〈WEB展覧会サイト:https://www.notredame-shurijo.com/index.shtml>
河野理事からひとこと
日仏の歴史的建造物の様々な違いを超えて、被災文化遺産の復元という共通課題について、フランスの専門家達と二年間数十回にわたって議論してきた成果が結実しました。
九州大学理事・副学長/主幹教授 河野 俊行
電話:092-802-2106
Mail:konoto★law.kyushu-u.ac.jp
※メールアドレスの★を@に変更してください。