Attention

This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.

本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。

Topics トピックス

伊都キャンパスにSALCがオープン

2014.04.24
トピックス
写真(画像をクリックすると別ウィンドウで大きく表示されます)
写真(画像をクリックすると別ウィンドウで大きく表示されます)
写真(画像をクリックすると別ウィンドウで大きく表示されます)

   平成26年4月17日(木),伊都キャンパスセンター2号館の嚶鳴天空広場内に,SALC(Self- Access Learning Center)がオープンし,同日オープニングセレモニーが行われました。

 SALCは,平成26年度から開始した基幹教育カリキュラムの新学術英語カリキュラムQ-LEAP(Kyushu University, Learning English for Academic Purposes Program) において,
・学生一人一人の英語力や学習ニーズに応じた学習支援を提供する場として
・留学生と日本人学生が,学内で異文化交流を深めていくためのコモンエリアとして
教室の中だけでは得ることのできない「学びの場」を提供します。

 オープニングセレモニーは,工学部エネルギー科学科2年の斉藤和平さんと工学部物質科学工学科2年の古賀美菜穂さんの司会のもと,丸野俊一基幹教育院長,保田幸子言語文化研究院准教授(SALCディレクター)から挨拶があり,関係者によるテープカット,記念撮影が行われました。
 SALCでは,多様な分野を専攻する学生の様々なニーズに応えるために,専門スタッフ(ラーニング・アドバイザー),大学院生サポーター(ラーニング・アシスタント)等による英語学習相談,英会話練習,TOEFL等の国際検定試験対策,留学相談など,個人のニーズに応じた英語学習支援を提供していきます。

 Q-LEAPの「LEAP」には,九州大学の英語教育の新たな「飛躍」,そしてグローバルリーダーへの本学学生の「飛躍」への願いが込められています。英語の力を伸ばし,多くの学生が世界に飛躍(LEAP)することが期待されます。

 

【写真】

(上)オープンしたSALCの様子

(中)セレモニー司会の斉藤さんと古賀さん

(下)セレモニーでのテープカットの様子