This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Topics トピックス

陳処長(左)及び石橋総長(右)
本学は台湾教育部(文部科学省相当)との第3期台湾スタディーズに関するMOU(覚書)を締結し、令和5年12月25日(月)伊都キャンパスの椎木講堂にて署名式が行われました。署名式では岩田健治教授(理事・副学長)、堀賀貴教授(人間環境学研究院長)などが見守るなか、九州大学側は石橋達朗総長、台湾側は台北駐福岡経済文化弁事処の陳銘俊処長(総領事)が署名、署名式は終始和やかな雰囲気で進みました。
九州大学台湾スタディーズは、九州大学人間環境学研究院および教育学部をベースとして他学部の協力のもと、台湾理解を深める授業、台湾の教育機関との積極的な学術交流、次世代の台湾研究者の育成などを目的として、2017年10月に設立されました。今回は第一期(2017年10月~2020年9月)、第二期(2020年10月~2023年9月)の成果に対しての高い評価をうけた上での契約更新となります。
台湾スタディーズのプログラムの主な活動には、毎年2月に行われる8日間の台湾現地研修「台湾フィールドワーク」、台北市の国立台湾師範大学を拠点とする中国語の集中学習プログラム、台湾に関連する学部、大学院レベルの授業の提供があり、特に基幹教育科目「台湾事情」は毎年一般市民の方にも公開され好評を得ています。
第三期での主な重点は、高評価を受けた第一期及び第二期の活動を継続した上で台湾の各パートナー大学との教育協力連携をさらに強化することです。現在、台湾師範大学、国立台湾大学、その他の機関とのダブルディグリー大学院プログラム、その他にも本校と台湾のパートナーが共同で運営するサマースクールの計画などが進行中です。

台北駐福岡経済文化弁事処の陳銘俊処長(総領事)

陳処長(左から4番目)、石橋総長(右から4番目)、岩田理事(右から3番目)、堀研究院長(右から2番目)