This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Topics トピックス
令和6年6月28日(金)~7月12日(金)まで、オーストラリアのクイーンズランド大学(UQ)機械鉱山工学部から22名の学生を工学部に迎え、「UQ-JPIE(The University of Queensland-Japan Program for Industry Experience)」を実施しました。
この短期受入プログラムは、平成29年度から開始したもので、両大学の交流事業(UQ-KUプロジェクト)の中心的な取組の一つです。今回は「Hydrogen Energy in Australia and Japan – Industry Opportunities for Australia’s Future Engineers」をテーマに、伊都キャンパスで水素に関連した講義や研究室訪問、日本ビジネスマナー講習等を実施しました。また、福岡市水素ステーション、水素エネルギー製品研究試験センター(糸島市)、九州シンクロトロン光研究センター(鳥栖市)含め計9箇所の最先端の設備を持つ事業所等の見学を行いました。
初日に行われたオープニングセレモニーでは、石橋総長からの歓迎の挨拶の後、ケンダル・ドレイパー駐大阪オーストラリア領事から学生に対し激励の言葉をいただきました。領事からは、その後 “The Australia – Japan relationship – seen from Kyushu”の題目で、今回のプログラム1つ目となる講義も行っていただきました。
約2週間の滞在中、本学工学部の学生が「バディ」として休日も含めてUQ学生と交流を行い、親睦を深めました。「バディ」となった工学部学生30名は、今年の夏に工学部学生海外短期派遣プログラムQ2PEC(8月下旬~9月末まで5週間 実施するクイーンズランド大学および現地語学研修機関での語学研修プログラム)に参加予定です。このプログラムに参加した学生達が、将来の日豪の架け橋となることを期待しています。
石橋総長
ケンダル・ドレイパー駐大阪オーストラリア領事
集合写真