This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Topics トピックス
平成22年3月24日(水),箱崎キャンパス本部特別応接室で九州大学名誉博士(※注)の称号授与式が行われ,本学の卒業生であり,アメリカ合衆国のシネックス社代表取締役会長であるロバート・ファン氏に授与されました。 ファン氏は,若者がEntrepreneurship(アントレプレナーシップ:起業家精神)を持つことの重要性を強く感じ,本学学生の起業家精神と国際感覚の涵養を主たる目的として,2005 年に本学に多額の寄附を行っていただきました。これにより,2005 年度からシリコンバレーでの1 週間にわたる授業を中核とする起業家精神涵養プログラム「九州大学/ロバート・ファン/アントレプレナーシップ/プログラム(QREP)」が開始され,これまで多くの学生がこのプログラムに参加しています。 授与式の挨拶でファン氏は「この学位を受けたことで,今後も懐しの母校である九州大学のために,Entrepreneurshipを持つ九大生の育成を後押ししていきたい。」と述べられました。
今回の名誉博士の称号授与についてのプレスリリースはこちら ※注)「九州大学名誉博士」
【写真】
(広報室) |

