This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Topics トピックス
平成20年11月30日(日),日本とカンボジアの外交関係樹立55周年を記念してカンボジアのプノンペンで初めて開催された,「第1回大学留学フェア in カンボジア」に九州大学も参加し,学生参加者として九大フィルハーモニーオーケストラから4名が同行し,フェアの最後に特別演奏を行いました。
演奏に先立ち,工学部3年の肥塚さんがカンボジアの現地語であるクメール語を交えて挨拶を行うと,会場は暖かい空気に包まれました。演奏では弦楽四重奏で「ふるさと」などを披露し,曲が終わるたびに客席から大きな拍手が起こっていました。また,当日はカンボジアの国営テレビおよび民放テレビが取材に来ており,演奏の模様を撮影していました。
フェア終了後の九大フィルメンバーに感想を聴いたところ,以下のようなコメントをもらいました。
今回の留学フェアは独立行政法人国際協力機構(JICA)が主催し,王立プノンペン大学内のカンボジア日本人材開発センターで行われました。日本からは早稲田大学をはじめ10大学が参加し,当日のフェア参加者は500名を超える盛況ぶりでした。
【写真】
【留学フェアプログラム】http://www.cjcc.edu.kh/archives/study_in_japan_fair.pdf
|


