This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Notices お知らせ
九州大学では,昨年12月から今年1月にかけて,伊都キャンパスセンターゾーンに建設した連絡橋の愛称を募集したところ,全国から181件のご応募をいただきました。
たくさんのご応募,誠にありがとうございました。
この中から,本年3月5日の選定会議において,次のとおり愛称が決定いたしましたので,お知らせいたします。
【愛称】
九大ゲートブリッジ (ご応募者: 山村 啓太様、西尾 淳一様)
【選定理由】
今回の会議での選定にあたっては,英語表現を含め「橋」という表現にこだわりました。これは連絡橋が,キャンパスの東と西を結び,学生たちが行き交う「橋」であることにほかなりません。
また,この連絡橋は,来訪者を暖かく迎え入れる門のイメージを兼ね備えていることから,その点を素直に表現した選定愛称は,年齢や性別,あるいは地域に限らず,広く一般に受け入れられるものです。
また,「九大」の名を冠したことによって,地域の中での存在感をアピールすることにも繋がっています。
以上の点から,本学にとって最もふさわしい愛称として選定いたしました。
採用いたしました愛称をご応募いただきました 山村様、西尾様には,3月16日開催の開通式にご招待し,命名披露並びに賞品を進呈いたしました。
なお,最終候補に残りました次の愛称につきましては,ご応募された方に粗品をお送りさせていただく予定です。
・伊都ゲートブリッジ ・センターブリッジ
・嚶鳴天空橋 ・伊都天空橋
・ビッグπ または ビッグ・パイ ・Q-gate
・センターブリッジ ・九大100年橋 または 九大百年橋
・Big-Gate ・伊都九大門