This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Topics トピックス
令和7年8月1日(金)、親の職場を子どもたちに体験してもらうプログラム「子どもお仕事参観デー」(主催:みらいプロジェクト実行委員会)を九州大学で実施しました。
これは、子どもたちが親の職場を訪問し、実際に親が働く姿を間近で見学することで、子どもたちに自分の将来を考えるきっかけとなりうる体験を提供する取り組みです。
当日は、7名の子どもたちが参加してくれました。
午前中は、まず、本学公認学生ガイド(本学学生)による伊都キャンパスツアーを行いました。椎木講堂コンサートホール、石ヶ原古墳跡展望展示室など、普段は見ることができない施設を回り、子どもたちからは驚きの声や質問がたくさん出ていました。
キャンパスツアー後は、日本ジョナサン・KS・チョイ文化館(中山ホール)で、九州大学の概要説明をした後、質問応答コーナーにお答えしました。子どもたちからは、「大学の先生はどのような仕事をしていますか」や、「九州大学で主に勉強することは何ですか」などの質問があり、大いに賑わいました。
次に、特別応接室にて、石橋達朗総長との懇談も行いました。初めて会う総長に、最初、子どもたちは緊張した様子でしたが、総長が「伊都キャンパスはどうですか」と質問すると、「とても広くてびっくりした」などと笑顔で答えてくれました。子どもたちからも、総長に対し、「学生の頃はどんなスポーツをしていましたか」などの質問が飛び出し、総長も終始笑顔で和やかな時間を過ごしました。
午後からは、子どもたちそれぞれの親の職場で、仕事の体験を行いました。コピー取りやポスター掲示、名刺交換や教材補修など、子どもたちは色々な仕事に一生懸命取り組みました。
後日、子どもたちからは「九州大学が思っていたよりおおきくてびっくりした」「親の仕事を体験してみて難しかった」「仕事と家事を両立している親の仕事の大変さがわかった」「お仕事参観デーを通して自分の目標を立てることができた」といった感想をいただきました。
本イベントを通じ、改めて親子の絆が深まるとともに、子どもたちそれぞれが、自らの将来を考えるきっかけになれたのではないかと考えています。