This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.
本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。
Topics トピックス
2026年4月21日(火)、2011年ノーベル生理学・医学賞受賞者であるブルース・A・ボイトラー氏をお迎えし、病院キャンパス医学部百年講堂にて特別講演会およびパネルディスカッションを開催しました。
特別講演会では、「ひとつの発見から次の探究へ:科学とともに歩んだ人生 ~How one thing led to another: Navigating a life in science~」をテーマに、ご自身の研究経験や科学者としての歩みについてご講演いただきました。あわせて、研究との向き合い方について、学生や研究者に向けた力強いメッセージも送られました。講演会には500名を超える参加申込みがあり、質疑応答では多くの質問が寄せられ時間を延長して実施するなど、会場は大いに盛り上がりました。
続くパネルディスカッションでは、本学教員に加え、ボイトラー教授およびアダム・スミス博士(Nobel Prize Outreach, CSO)が登壇し、研究への向き合い方や研究チームの在り方について意見交換が行われました。その後の質疑応答では、学生や若手研究者から研究やキャリアに関する多くの質問が寄せられ、ボイトラー教授からはご自身の経験に基づいた示唆に富むご回答と激励の言葉をいただきました。
本講演会の開催にあたり、ご講演いただきましたブルース・A・ボイトラー教授をはじめ、多大なるご支援を賜りましたノーベル財団様およびアストラゼネカ株式会社様に、心より感謝申し上げます。
※本講演会は、Nobel Prize Inspiration Initiativeの一環として開催されました。
講演会の様子

質疑応答

質疑応答