Attention

This website (all pages under https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/) is automatically translated.
Please note that pages of academic units linked from this site, as well as external websites, are not subject to automatic translation.
To revert to the original Japanese while automatic translation is active, please click "Automatic Translation."
Please be aware that automatic translation is a mechanical process and may not accurately convey the intended meaning. In addition, images and charts may not be translated.
For accurate information, please refer to the Japanese version.
For some articles, an English version translated by our specialist staff is available. To view it, click "English" in the upper right corner of the screen.

本サイト(https://www.kyushu-u.ac.jp/ja/ 配下のページ)では自動翻訳システムを使用しています。
本サイト内からリンクされている部局のページや外部サイトについては、自動翻訳の対象外となります。
翻訳適用中に、「Automatic Translation」をクリックすると元の日本語表示に戻ります。
自動翻訳は機械的に変換を行うため、意図が正確に反映されない場合や、画像・図表が翻訳されない場合があります。あらかじめご了承ください。
正確な情報については日本語表示の状態でご確認ください。
なお、一部の記事については、専門スタッフが翻訳した英語版もご用意していますので、画面右上の「English」をクリックしてご覧ください。

Topics トピックス

工学部OBのファン氏、2004ハイテク産業界の殿堂入り

2005.01.24
トピックス
 本学OBのロバート・ファン氏(工学部電子工学科1968年卒)が、2004年ハイテク産業界の殿堂(Industry Hall of Fame)入りを果たされました。

 これは、ITクリエイターやハイテク産業を牽引された方々を該当者とするもので、米国で1997年に始まり、8回目となった今回の殿堂入りはわずか6人でした。

 ファン氏は、コンピュータ関連企業のシネックス(Synnex)社の創立者であり、24年間に亘ってCEOを務め、年商4千億円という大企業に育て上げました。今後のますますのご活躍が期待されます。

賞の詳細は、http://www.crn.com/sections/special/hof/industryhof_main.jhtmlをご覧ください。
Synnex社のホームページ:http://www.synnex.com/

また、「九大広報」第37号に、ファン氏へのインタビュー記事を掲載しています。
http://www.kyushu-u.ac.jp/magazine/kyudai-koho/No.37/37_01.html